Китайская литература

Топ-10 жемчужин китайской художественной литературы

1. «Троецарствие»

Одна из иллюстраций к «Троецарствию». Источник: www.chinesebookshop.com

«Роман трех королевств» или «Троецарствие» описывает те времена, когда Китай развалился на три государства — Вэй, Шу и У, а еще почти сто лет истории ранней династии государства Западная Цзинь. Автор книги — Ло Гуаньчжун — начинает рассказ с поздней Восточной династии Хань. Считается, что «Троецарствие» — литературная обработка летописей придворного историка Чэнь Шоу и ряда других анналистов. Борьба за власть, войны и дипломатические интриги — весь «джентльменский» набор. У большинства персонажей романа были реальные исторические прототипы, хотя сегодня отделить правду от вымысла в описании их личных качеств, внешности и фактов биографии — нелегко. Есть версия о том, будто после смерти автора роман дописывали другие авторы. Первое издание произведения относят к 1494 году, с тех пор «Троецарствие» печатали тысячи раз. Сам Ло Гуаньчжун — основатель китайской исторической романистики — стал почти легендой.

2. «Возведение в ранг духов»

Иллюстрация к одному из первых изданий. Источник: en.wikipedia.org

“Рассказы пересказанные в чайной: введение в должность богов”(“Fengshen Yanyi”, «Канонизация богов») это китайское фэнтези 16-го века. Роман состоит из 100 глав. Он написан во времена династии Мин, но основан на фольклорных и письменных источниках, существовавших со времен эпохи Хань. В основе сюжета лежат мифологизированные исторические события — борьба двух враждующих династий Шан и Чжоу. Боги, в свою очередь, тоже разделяются на две группы и вступают в противоборство друг с другом, приняв ту или иную сторону конфликта людей. Автор отличался весьма странной фантазией и оригинальным воображением, благодаря которым книга получила широкую известность. А некоторые образы, например, мудрец Цзян Цзыя стали героями многочисленных повестей и рассказов. Авторство божественной саги точно установить не получается. Считается, что, возможно, “Fengshen Yanyi” написал человек по имени Сюй Чжунлинь.

3. «Речные заводи»

108 героев «Речных заводей». Источник: lc2046.wordpress.com

Автор произведения — Ши Найань. «Речные заводи» — один из так называемых четырех Больших классических романов Китая. Действие происходит во времена поздней династии Сун. Роман основан на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 повстанцев — «благородных разбойников» под предводительством Сун Цзяна. Они сначала поднимают народ против власти, борются с нею, но правительственные войска оказываются сильнее, и побеждают героев. Повстанцы попадают в плен, но в конце концов получают амнистию от правителей, которые посылают их на уничтожение других заговорщиков. В романе ярко описано повстанческое движение крестьян с самого его возникновения, развитие и, наконец, провал. Роман восхваляет героическую борьбу крестьян против правящей элиты. Он значительно повлиял на литературу Китая и всей Восточной Азии.

О самом Ши Найане известно настолько мало, что некоторые исследователи полагают: это имя может быть псевдонимом вышеупомянутого писателя Ло Гуаньчжуна.

4. «Неофициальная история конфуцианства»

Иллюстрация к «Ученым». Источник: www.asymptotejournal.com

«Ученые» или «Неофициальная история конфуцианцев». Автор — У (Ву) Цзинцзы. Роман написан во времена династии Цин. Он состоит в общей сложности из 56 глав и приблизительно из 400 000 слов. В романе фигурируют почти двести персонажей; на создание книги у автора ушло более десяти лет. Книга описывает повседневную жизнь представителей образованного класса в различных ситуациях: многообразие случайных заработков, столкновение с представителями различных социальных слоёв, запутанные семейные связи, коррумпированность чиновников, происшествия на государственных экзаменах (Речь о тех экзаменах, которые обеспечивали местным элитам доступ в государственный бюрократический аппарат). Заявленное время действия романа — эпоха правления Мин. Писатель, однако, наглядно живописует современную ему в высшей степени формализованную государственную жизнь династии Цин.

Роман написан с использованием разговорного языка и является первым значительным произведением китайской литературы в жанре реалистической социальной сатиры.

5. «Путешествие Лао Цаня»

Картинка из одного издания произведения. Источник: history.cultural-china.com

Написал «Путешествия» Лю Э. Роман поздней династии Цин — один из , так называемых «Четырех приговоренных романов». Он состоит из 20 глав, создан в жанре острой социальной сатиры и рассказывает о том, что подметил и услышал странствующий доктор Лао Кан во время своих путешествий. Произведение славится своими яркими образами, поэтикой и символизмом. В частности, известны поэтические описания китайских пейзажей, которые, однако, подразумевают не прямое созерцание естественной красоты, но скорее, метафорические изложение состояния общества. Это единственная работа Лю Э в жанре беллетристики.

6. «Легенда о сыновьях и дочерях»

Обложка романа. Источник: www.chinawhisper.com

Роман Вэн Канга состоит в общей сложности из 40 глав. Эта работа — самый ранний социальный роман Китая. В нем смешаны рыцарство и любовь. Главным образом он повествует о Тринадцатой Сестре, девушке — рыцаре.

7. «Сон в красном тереме»

Обложка романа. Источник: www.chinawhisper.com

Автор произведения — Цао Сюэцинь (династия Цин). Наиболее популярный из Четырех Великих китайских романов. Также известен под названием «Записки о камне» и был написан Цао Сюэцинем в последней половине 18-го века. Трагическое повествование о любви на фоне упадка двух ветвей семейства Цзя. Помимо трёх поколений Цзя в произведении описано бесчисленное множество их родственников и домочадцев. В отличие от более ранних китайских романов, в «Сне» появляется чёткая сюжетная линия и стройная композиция, это первый роман, где писатель детально раскрывает переживания героев и смену их настроения.

«Сон в красном тереме» является некоей энциклопедией общественной жизни позднего феодального общества. Роман неоднократно запрещался в Китае из-за обвинений в неблагопристойности.

8. «Цветы в море зла»

Обложка романа. Источник: www.chinawhisper.com

Автор произведения — Цзэн Пу (династия Цин). “Ни Хай Хуа” — роман, более известный как “Цветок в море зла”, также один из «Четырех приговоренных романов». Он состоит из 35 глав и описывает три десятилетия исторических и культурных изменений в общественной и политической жизни Китая. Книгу не переводили на английский язык вплоть до 1982 года, но существовал французский перевод произведения.

«Цветок в море греха» или «Цветок в море зла», или «Цветок в море возмездия» — это так называемый roman à clef (Роман с ключом) — светский роман, в котором за условными историческими или мифологическими персонажами угадываются современные придворные. Зачастую к такому роману прилагался «ключ» — список, где указывалось, кто из придворных зашифрован в качестве того или иного персонажа.

Сюжет романа прост. В центре повествования — история жизни влиятельного чиновника-дипломата Цзинь Веньцина и его наложницы Фу Цайюнь, их путешествие по странам Западной Европы. Писатель показал привилегированные слои общества, акцентировав внимание на жизни известных людей, чей социальный статус близок к чиновничеству и ученым . Цзэн Пу первым из китайских романистов изобразил не только Китай, но и Россию, Германию, Корею, Вьетнам.

9. «Цветы в зеркале»

Обложка романа. Источник: www.chinawhisper.com

Автор – Ли Рузэн (династия Цин). «Цветы в Зеркале” — это мифический роман, состоящий из двух частей. Первая описывает странствия несостоявшегося чиновника Тан Ао, который в поисках беесмертия посетил множество мифических стран: Страну Женщин, Страну Мужчин, Страну Андрогинов, Страну Цветных облаков, Страну Благородных, Страну Великих, Страну людей с собачьими головами, Страну Привидений и.т д.

Вторая часть описывает жизнь и странствия человеческой инкарнации богини цветов. Из-за этого многие склонны трактовать роман как феминистические приключения Гулливера. На самом деле, «Цветы в зеркале» базируются на трех основных идеалах: лояльности правителю (chung), уважении к родителям (hsiao) и поиске даосистского бессмертия.

Этот аллегорический роман, написанный в соответствии с канонами конфуцианской морали и даосистской мудрости, стал последней классической новеллой в китайской литературе.

10. «Путешествие на Запад»

Обложка романа. Источник: www.chinawhisper.com

Автор – У (Ву)Чэнъэнь (династия Мин). Один из четырех Великих китайских романов, классических «Романов богов-и-демонов» и один из четырех Больших классических романов. Опубликован в 1590-е годы без указания автора, но автором принято считать У Чэнъэня. Это фантастическо-сатирический роман о богах и демонах в 100 главах . Повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шелковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник — царь обезьян Сунь Укун. Царь обезьян сегодня является одним из наиболее популярных образов в культуре Восточной Азии. Роман прекрасен в стилистическом отношении: историческая основа обрастает самыми фантастическими приключениями, фольклорное повествовательное начало сочетается с авторским, народная речь — с высоким литературным слогом, проза перемежается многочисленными стихотворными вставками.

Современные китайские писатели, книги которых популярны во всем мире

Сквозь многие века Китай донес до наших дней неповторимое литературное наследие, обогатившие мировую культуру. Но если сегодня попросить читателей назвать имена современных китайских писателей, скорее всего, возникнут затруднения с ответом. В лучшем случае, будут названы 1 – 3 фамилии. Чтобы восполнить этот пробел, предлагаем вам список самых влиятельных современных литераторов Китая.

В стране, которую населяют 1,3 миллиарда человек, завоевать национальное признание – непростая задача. Не забывая исторических традиций родной литературы, китайские писатели сегодня все больше пишут о капиталистическом, ориентированном на потребление, обществе. На их глазах, невероятно быстрыми темпами, Китай урбанизировался и модернизировался. Их произведения демонстрируют постреволюционное мышление молодого поколения Китая, озабоченного сложными социальными проблемами, скандалами в поп-культуре, потребительством, сексом и деньгами.

Мо Янь

Мо Янь – один из самых выдающихся китайских писателей, который отображает в своих произведениях недавний мрачный период в истории страны. В 2012 году он стал лауреатом Нобелевской премии.

Родился писатель с именем Гуань Мое в 1955 году в китайской провинции Шаньдун. Мо Янь – псевдоним, который переводится как «сказать ничего» или «не говорить», на первый взгляд, может показаться парадоксальным для писателя, особенного такого, которого считают главным голосом страны. Но Мо, выросший в разрушительное десятилетие Культурной революции, очень хорошо понимает, о чем и как можно говорить. И делать он это умеет утонченно и глубоко. В лучших китайских традициях.

Прочтите хотя бы роман «Устал рождаться и умирать», ставший бестселлером во всем мире. Его действие разворачивается в сельской местности провинции Шаньдун. Главный герой – помещик Симэнь Нао, казненный крестьянами после прихода к власти Мао. Проходя ряд реинкарнаций – осла, быка, свиньи – Симэнь становится свидетелем «могущественного потока коллективизации» и ее последствий для будущих поколений.

Юй Хуа

Юй Хуа – один из самых известных и титулованных романистов Китая. Он родился в городке Ханчжоу, провинция Чжецзян, в 1960 году в семье врачей. Его детство и юность пришлись а период Культурной революции. Пойдя по стопам родителей, уже через 5 лет он опубликовал свой первый рассказ.

Юй Хуа относится к тому поколению писателей, которые начали перестраивать современную китайскую литературу в 1980-х годах, а в 90-х годах стали издавать серию простых, тщательно прописанных романов.

Его роман «Жить» входит в десятку лучших романов современного Китая. Эта книга тронула и покорила весь мир.

Май Цзя

Май Цзя родился в 1964 году в семье, считавшейся классово неблагонадежной: его отец придерживался правых взглядов, его дед по материнской линии был помещиком, а дед по отцовской линии – христианином. Чтобы повысить собственный политический статус, Май Цзя решил связать свою жизнь с армией. Но, через несколько лет работы в спецслужбах, писательский талант одержал верх.

В настоящий момент он является самым знаменитым автором шпионских триллеров в своей стране. Его книги проданы пятимиллионными копиями, по ним поставлены фильмы и сериалы. Писатель награжден высшей литературной наградой Китая – премией Мао Дуня. В настоящий момент в Росси переведен его роман «Заговор»

Шэн Кэи

Родившаяся в 1970-х годах в провинции Хунань, Шэн Кэи некоторое время жила в Шеньяне, провинция Гуаньдун, где вошла в группу «женщин-писательниц провинции Гуаньдун».

В настоящее время Шэн Кэи проживает в Пекине. Она относится к новому поколению писателей, которых интересует, прежде всего, нынешний Китай. Сельской жизни вы не найдёте в ее романах. Как не обнаружите и наивности и незрелости, характерных для начинающих авторов. Ее главные героини – молодые женщины. Шэн Кэи – отважный экспериментатор со своим собственным стилем и голосом. Ее работы охватывают широкий спектр социальных проблем современного общества, эмоционально мощные и трогательные.

Ее роман «Сестрички с севера» был включен в шорт-лист Азиатского букера.

Лю Цисин

Будучи компьютерным инженером, Лю Цисин начал писать фантастические рассказы в начале 1990-х годов. С тех пор он завоевал несколько премий Galaxy за короткую форму и сумел стать писателем-фантастом номер один у себя на Родине.

В 2015 году его роман «Задача трех тел» стал первым азиатским произведением, получившим премию «Хьюго». Он один из тех авторов, которые в России не нуждаются в особом представлении.

Июнь Ли

Родившаяся в Пекине в 1972 году, Июнь Ли выросла в этом городе, поступила в Пекинский университет и в 1996 году отправилась в США, чтобы продолжить научную карьеру в области иммунологии. Отправившись на писательские курсы, чтобы улучшить свой английский, Июнь Ли обнаружила, что ей легко даются художественные тексты. Она решилась круто изменить магистральное направление своей жизни и занялась писательским трудом.

В настоящий момент ее Июнь Ли входит в десятку лучших молодых авторов Америки. Ее книги получили массу престижных наград и премий и переведены более чем на двадцать языков мира. «Добрее одиночества» — единственный роман Июнь Ли, доступный на русском языке.

Шань Са

Шань Са родилась в Пекине в 1972 году. Творчески одаренная, она уже в 8 лет опубликовала свой первый поэтический сборник, а в 12 лет получила первую премию за участие в поэтическом детском конкурсе. После печальных событий на площади Тяньаньмэнь, по приглашению французского правительства, она переехала в Париж. Поселившись там со своим отцом, профессором Сорбонны, девушка быстро освоила французский язык.

К 1998 году она опубликовала Шань Си опубликовала уже два романа и сборник стихов, получив восторженные отзывы критиков и Гонкуровскую премию. Самым известным романом писательницы на сегодняшний день остается «Играющая в го».

Дай Сыцзе

Дай Сыцзе родился в Ченду, провинция Сычуань, в профессорской семье в области медицины. В годы Культурной революции родители писателя подверглись репрессиям, а он сам был направлен в детский исправительный лагерь в сельскую местность провинции Сычуань с 1971 по 1974 год. Его оправдали и выпустили из лагеря, как единственного ребенка в семье. После заключения, он работал учителем в школе, затем поступил в Сычуаньский университет на исторический факультет.

В 1984 году, по обмену, он уехал из Китая во Францию. Там он увлекся кино и стал режиссером. Прежде чем стать писателем, Дай Сыцзе успел снять три фильма, получивших благосклонные отзывы критиков.

В своем первом романе «Бальзак и портниха китаяночка» писатель использовал автобиографические моменты, связанные с пребыванием в трудовом лагере.

Цю Сяолун

Цю Сяолун родился в Шанхае в 1953 году. Его отец содержал в этом городе небольшую парфюмерную фабрику. С приходом к власти коммунистов, фабрику национализировали, а отец стал на ней простым рабочим. Поражение в правах коснулось и самого Цю, его не отправили в детский трудовой лагерь лишь потому, что он страдал от хронического бронхита.

Когда в Шанхае перед юношей закрыли двери все образовательные учреждения, Цю занялся Тай Чи в парке. Однажды Цю заметил группу людей, изучающих английский язык на скамейке в парке, и присоединился к ним. Этот интерес к английскому перерос в академическую специальность: он сумел получить степень бакалавра в Восточно-Китайском педагогическом университете.

В 1988 году, получив грант Фонда Форда, Цю Сыцзе отправился в Вашингтонский университет в Сент-Луисе, штат Миссури. В 1989 году он выступил с резкой критикой событий на площади Тяньаньмэнь. Последовавшие за этим действия спецслужб вынудили писателя остаться в США.

Свою писательскую карьеру он начал в 1978 году с издания стихов и научных статей. Невозможность печататься на родном языке вынудила Цю Сяолуна писать на английском языке. Его первый детективный роман «Шанхайский Синдром» открывает цикл историй об инспекторе Чене, ставший популярным во всем мире, включая Китай.

Анчи Мин

Мин родилась в Шанхае в 1957 году. Ее родители были учителями. Анчи было девять лет, когда началась Культурная революция. Увлеченная революционными идеями, девочка влилась в ряды Хунвейбинов и донесла властям на своего любимого учителя, придерживавшегося антимаоистских взглядов.

Когда Мин исполнилось 17 лет, ее отправили на работы в колхоз возле Восточно-Китайского моря, где она жила в ужасающих условиях и работала по 18 часов в день. В конце концов, она перенесла травму спинного мозга и закрутила роман с командиром трудового лагеря.

Вскоре талантливую девушку за яркую пролетарскую внешность отобрали для съемок в пропагандистских фильмах. После смерти Мао, Анчи Мин подверглась остракизму, что довело ее до депрессии с попытками самоубийства.

При содействии друзей, Мин смогла эмигрировать в США. Не зная английского языка, она трудилась на пяти работах и занималась его изучением при просмотре серий «Улицы Сезам».

В 1994 году выступила со своим дебютным автобиографическим романом «Красная Азалия»

Жун Цзян

Жун Цзян родился в 1946 году в городе-спутнике Шанхая под названием Цзядин в семье партийных работников. В юные годы вступил в ряды Хунвейбинов, несмотря на то, что те преследовали его отца. Однако, когда молодые революционеры стали изымать и сжигать книги, Жун Цзян занялся их спасением, тайно собрав целую библиотеку. В 1967 году отправился добровольцем во Внутреннюю Монголию обучать молодежь передовым идеям. Здесь он оставался 11 лет. В этом отдаленном регионе Китая Жун Цзян надеялся спасти от конфискации свою библиотеку.

Уже в 1971 году он стал работать над своим главным произведением «Волчий тотем». Воодушевлённый Китайской весной, Жун Цзян вернулся в Пекин в 1978 году. В1989 был арестован за участие в событиях на площади Тяньаньмэнь. Его отпустили на свободу в 1991 году. Писатель продолжил работу над романом. К издателям он попал лишь в 2003 году.

Писатель долго скрывал свою личность и настоящее имя (Жун Цзян – псевдоним), хотя они были известна властям. В 2007 году он стал лауреатом главной азиатской литературной премии — Man, Asian Literary Prize, после чего предоставил ее комитету фотографию и личные данные. Писателю отказали в получении загранпаспорта и он не смог принять участия в церемонии награждения

Роман «Волчий тотем» покорил читателей всего мира. В России перевод оказался не вполне удачным, и один из лучших китайских романов так и продолжает оставаться неизвестным широкой публике

5 книг из современной китайской литературы

В 2012 году Нобелевскую премию по литературе получил китайский автор Мо Янь. Российский читатель обычно не очень хорошо знаком с литературой Китая, и мы решили узнать, на каких её представителей стоит обратить внимание в первую очередь. Книги рекомендует кандидат филологических наук, китаевед Роман Шапиро.

1

Юй Хуа. Десять слов про Китай (Астрель, 2012)

Юй Хуа — один из самых известных современных китайских писателей, эта его книга вышла в моем переводе. В ней он использовал своеобразный прием: составил сборник эссе, каждое из которых озаглавлено одним из слов: «народ», «вождь», «чтение», «творчество», «Лу Синь» (Лу Синь — это имя китайского писателя, классика современной литературы первой половины 20 века), «революция», «неравенство», «корешки», «липа» и «мухлёж». Некоторые взяты из китайского сленга, поэтому и перевести их пришлось разговорными русскими словами.

Автор, например, рассказывает о том, что значило слово «народ» в маоистском Китае эпохи «культурной революции» (1965–1976 гг.), что это слово значит сейчас и как сам он во время событий на площади Тяньаньмэнь понял для себя, что такое народ. В другом эссе Юй Хуа пишет о том, что значило слово «вождь» в его детстве: тогда без каких-то дополнительных комментариев оно относилось к Мао Цзэдуну (как и у нас при Сталине вождь был только один). Сейчас слово «вождь» употребляется, скорее, в значении нашего слова «лидер», которых появляется огромное количество: существуют конкурсы лидеров, движение тимбилдинга. В то же время китайцы не забывают, что Мао Цзэдун — это вождь, но сейчас про это говорится в сниженной форме. К примеру, устраивают конкурсы двойников Мао, в которых участвуют даже женщины.

Сквозная тема, которая проходит через все десять эссе — это кардинальные изменения Китая за 40 лет, которые помнит автор. Несколько раз он повторяет, что за эти 40 лет Китай прошел тот путь, который Европа прошла за несколько веков. Его детские воспоминания напоминают, скорее, Средневековье, а сейчас Китай вырвался на мировой уровень.

2

Юн Чжан. Дикие лебеди (Издательство Ивана Лимбаха, 2008)

Эта книга в оригинале написана по-английски — хотя ее автор китаянка — в жанре документальной литературы и представляет собой воспоминания о жизни ее бабушки, ее матери и ее собственной жизни в Китае. Через судьбы трех женщин проходит вся китайская история XX века. Книга стала бестселлером, была издана на 32 языках тиражом 12 млн экз., а в 2008 году она вышла на русском языке.

Первая часть посвящена истории бабушки автора, которая родилась в начале XX века. Описана, например, практика бинтования ножек у девочек: считалось, что женщина с маленькими ножками выглядит беззащитней и привлекательней, и, кроме того, это означало, что она происходит из достаточно зажиточной семьи, потому что может себе позволить не работать в поле. Бабушка Юн Чжан была красавицей, и в 15 лет её отдали в наложницы генералу (Китайская империя уже пала, и Китаем управляли местные царьки-генералы). После его смерти ей грозило попасть в рабство к старшей жене, но она сумела бежать из той семьи. В 30-х годах японцы захватили большую территорию Китая и часто вели себя там очень жестоко. Жизнь под ними также описана в книге.

Подросла мать автора — а к власти приходят коммунисты, на которых все возлагали большие надежды. До этого в стране шла гражданская война между ними и сильно коррумпированной национальной партией Гоминьдан. Мать Юн Чжан вышла замуж за молодого, но уже высокопоставленного коммуниста, и в книге рассказывается о жизни в их семье — хорошо обеспеченной, по тогдашним китайским меркам. Муж, однако, был принципиален и абсолютно негибок. Когда уже завершалась гражданская война, они шли походом через весь Китай, и муж как начальник имел право ехать на автомобиле. Однако беременную жену он с собой не взял, т. к. она была коммунисткой низшего ранга. Ей пришлось идти пешком, и у нее случился выкидыш.

Когда в Китае разгорелась культурная революция, многие партработники оказались под ударом, и в книге описана тяжелая жизнь родителей Юн Чжан в лагерях. Но в конце концов та сумела поступить в университет — а было время, когда все университеты в Китае были закрыты, — выучила там английский язык и оказалась среди первых китайцев, которые поехали учиться на Запад, где она и осталась и написала эту книгу.

3

Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика (М.: Восточная литература, 2007)

Это сборник современной художественной прозы и эссеистики, который дает представление о том, что же такое современная китайская литература. Здесь есть и художественная литература, и нон-фикшн, включено достаточно много авторов. Сборник был составлен при консультациях с Союзом писателей Китая и приурочен к году Китая в России.

Здесь есть все направления китайской литературы: и историческая (отрывки из исторических романов), и авангардистская проза, проза абсурда, женская проза, которая очень развита в Китае, бытовая проза, примеры так называемой «литературы поиска корней» (или «литературы родных мест»). Последнее течение возникло в начале 80-х годов ХХ века, его авторы описывали свою малую родину. Китай — очень большая и разнообразная страна, местные культуры сильно отличаются. Раньше власти утверждали, что на его территории проживают 55 национальных меньшинств, а теперь признают, что на самом деле их гораздо больше; и у всех есть своя культура. Писатели этого направления рассказывали о жизни своих родных мест, деревень, о местных верованиях. Отчасти его можно сравнить с советской деревенской прозой. Этот жанр был возвращением к национальной культуре после «великого десятилетнего бедствия», как китайцы называют «культурную революцию».

Кроме прочего, сборник хорош тем, что в нём есть введение, где рассказывается о ситуации в современной китайской литературе, а в конце книги можно найти очерки обо всех вошедших в издание писателях. Благодаря этому читатель имеет возможность составить представление о том, что ему может быть интересно в современной китайской литературе.

4

Серебряков Е., Родионов А., Родионова О. Справочник по истории литературы Китая (Восток-Запад, 2005)

Это уже не такая книга, где можно познакомиться с произведениями, но она даст общее представление о том, что есть в китайской литературе и что из неё можно почитать. Справочник посвящен не только современной литературе Китая, а представляет панораму с XII века до н. э. и заканчивается началом XXI века (хотя все-таки примерно половина книги посвящена XX–XXI вв.). Это не просто сухой список, в книге много очерков, из которых можно узнать о литературных процессах. Есть краткие описания эпох, по текстам можно составить представление о том, какова преемственность в китайской литературе.

Для тех, кто изучает китайский язык, здесь есть иероглифическое написание имён авторов, правильная русская транскрипция. Это, кстати, очень частая проблема: когда пишут по-русски, искажают китайские имена так, что невозможно потом восстановить, о чём шла речь. Поэтому справочник будет полезен не только людям, которые ищут, что почитать из китайской литературы, но и газетным и журнальным редакторам, библиотекарям и т. д.

5

Su Tong. Binu and the Great Wall (Canongate, 2007)

Этот роман не был переведен на русский язык, однако существует английский перевод. Су Тун — один из самых известных китайских писателей. Он занимается в основном историческими романами, но при этом в его романах затрагиваются современные проблемы, ощущается видение современного человека. Одна его повесть была переведена на русский дважды, под названиями «Жены и наложницы» и «Луна на дне колодца». Кстати, первый перевод опубликован книге «Китайские метаморфозы», о которой я уже говорил. По этой повести был снят фильм знаменитого китайского режиссера Чжан Имоу, который называется «Красные фонари». Другое его известное произведение — роман «Рис».

Роман «Бину и Великая Китайская стена» написан в рамках большого проекта «Мифы». Издательство Canongate заказывает писателям по всему миру книги, в которых авторы пересказали бы один из главных мифов своей культуры. «Бину и Великая китайская стена» и представляет Китай. Это художественный пересказ классической легенды, которой уже более 2000 лет, о женщине, которая пошла разыскивать своего мужа, посланного на строительство Великой китайской стены. Стена строилась в III веке до н. э. знаменитым императором Цинь Ши-хуанди, впервые объединившим Китай. Наверное, все слышали про подземное войско в городе Сиань, которое состоит из статуй, охраняющих могилу императора — это именно тот император.

По легенде, когда женщина пришла к Великой стене, то узнала, что её муж погиб и что его тело замуровано в эту стену. Услышав об этом, жена разрыдалась, и стена не выдержала её плача: кирпичи расступились, женщина увидела тело своего мужа и смогла достойно его похоронить.

Су Тун развивает эту историю в духе магического реализма. Его книга написана очень ярким языком, можно много узнать о китайской культуре — и о традиции, и о взгляде на нее современного китайца. Поскольку книга создавалась по заказу западного издательства, она написана так, чтобы быть понятной и европейцу.

Развитие и становление Китайской Литературы

Китайская литература зародилась еще в древности, поэтому имеет длинную историю развития и своего становления.

Всю литературу можно разделить на 8 основных этапов развития, каждый из которых имеет свои преобладающие жанры литературного творчества. Это:

  • Древние времена: мифы и легенды
  • Начало Династии Цинь: историческая проза, рассказы о мастерах
  • Восточная и Западная Династии: стихи, частушки, песни Юэфу и историческая проза
  • Вэй, Цзинь, Южная и Северная Династии: поэзия и другие типы творчества
  • Династия Тан: поэзия
  • Династия Сун: лирика
  • Династии Юань: поэтическая Драма
  • Династий Мин и Цин.: художественная литература

Китайская литература начала Династии Цинь

Начало Династии Цинь было ознаменовано рождением эпохи китайской культуры, наступлением китайского литературного развития. Литература, созданная в этот период была весьма примитивной, построенной на древних мифах и легендах, передающихся из поколения в поколение, из уст в уста с древних времен.

Однако, ее культурный дух оказал сильное влияние на дальнейшее развитие литературного творчества Китая. С историческим прогрессом появляются различные литературные вариации с особенностями, произошедшими в ходе правления Династии Ся и Шан, Западной династии Чжоу, Весеннего и Осеннего периода и в период Воюющих государств.

Ход истории оказывал наибольшее влияние на становление литературы в период династии Цинь. Литература Династий Ся и Шан оказалась под сильным влиянием мастеров культуры и первобытной религии.

Вотчинная система, практикуемая в начале династии Чжоу, повлекла за собой новый этап в истории Китая. Культура Лию (Liyue) была самой распространенной в литературе того времени и отражала политические идеалы этого периода.

Во время Весеннего и Осеннего периода, в каждой стране были свои книги с историческими записями, но наиболее представительной была летопись Конфуция “Весна и Осень” – летопись государства Лу. Эта работа подчеркнула важность социальной этики и принятия во внимание истории при планировании будущего общества.

Конфуций очень верил в ценность всего общества и много вложил усилий в составление этой летописи. В конце периода Весны и Осени были созданы еще 2 других великих произведения: “Цзо Чжуань ” и “Гуо Ю”.

Эти работы унаследовали практический стиль Летописи “Весны и Осени” и поддерживали убеждения школы Конфуция, также были за соблюдение ритуалов, верности империи, консолидации государства и за защиту граждан.

Помимо исторических трудов, создавались и произведения, обращающие внимание людей на личную и социальную жизнь общества, выдвигались различные взгляды на общественное развитие того времени.

Создавались крупные произведения содержащие идеи Конфуция, Мо-Цзы, Лао-Цзы, которые по сути своей являлись сочетанием прозы и рифмы.

В период Воюющих государств произошли важные перемены в историческом и культурном развитии Китая. В это время представители различных школ мысли начинают писать книги, в которых критикуют нынешнюю эпоху и выражают свое мнение о политике, решают различные спорные моменты между собой, этот период также известен как”Сто школ думали и спорили”

В ранний период Династии Западная Хань, Тан Сима разделил философов и “Сто Школ” на следующие основные 6 школ:

  • Школа Инь-Ян
  • Конфуцианская Школа
  • Моизм
  • Школа Мин
  • Школа Права
  • Школа Нравственности

Лю Синь добавил еще 4 школы в течение Поздней Хань. Это были Школы Нонг, Школа Закона, Смешанные Школы и Школа Сяошу (художественная литература). Эти школы обсуждали различные вопросы, касающиеся природы, общества, жизни, политики и философии с разных точек зрения.

Самыми влиятельными философами этих школ были Чжуан Чжоу – даосизм, и Менг Ke – конфуцианство, Хань Фей – школа Права, и Школа Чжун и Хэн. Хотя они и придерживались различных мнений, каждый из этих философов разделял общую точку зрения под влиянием уникального культурного периода Воюющих государств.

Помимо философов, упомянутых Тан Симом, другая великая личность, Цюй Юань в период Воюющих государств, внес огромный вклад в развитие древнекитайской литературы, и поэтому считается одним из величайших литературных фигур в истории.

Позже, Цюй Юань был дискредитирован клеветнической кампанией выдвинутой правящими кругами. Он был, естественно, возмущен и разочарован и, не имея каких-либо других средств оправдать себя, вылил все свои эмоции в описательную поэзию и прозу вперемешку со стихами.

В результате незаконного приговора управленческой структуры, красочности и привлекательности слов, а также богатого и непринужденного воображения, Цюй Юань высказывал свои политические идеалы и чувство патриотизма, в результате чего был создан еще один самобытный жанр в развитии китайской поэзии.

Вопросы культуры, мысли и идеи, которые преобладали в период Воюющих царств породили “Сто Школ Мысли” и были ответственны за метательное развитие и популярность у будущих поколений китайской литературы, не говоря уже о том, что подтолкнули к рождению новых стилей прозы, поэзии и оды в манере, которую прежде никто никогда не создавал.

Хань, Вэй, Цзинь, Южная и Северная Династии

Фу – это стиль описательной прозы вперемешку с поэзией, который является уникальной формой китайской литературы. Он возник во времена Династии Хань, этот период был единственным в истории Китая, когда страна процветала.

Фу – это жанр китайской художественной литературы, которому способствовало выдающиеся развитие государства. Сочетая в себе поэзию и прозу, этот литературный стиль был очень мощным и выразительным. Наиболее влиятельным представителем этого литературного стиля был Сыма Сян-жу, уроженец Чанду, говорят, что он был вызван к императору, после того, как он прочел одно из его произведений, но возможно эта присказка была добавлена уже много позже.

Китайская литература династии Суй и Тан

Китай – это страна поэзии, а поэзия династии Тан достигла небывалого совершенства и мастерства. В начале Династии Тан, жили такие поэты, как Шангуань И, Чэнь Цанци, Сонг Венжи, которые основали стиль Люши (l?shi), он имеет строгую структуру, в которой всего 8 строк, каждая состоит из 5-7 символов, выдержанных в рифме и строгом тоне.

Выдающиеся поэты Ван Бо, Ян Цзюн, Лу Чжаолинь и Ло Биньван старались ликвидировать эти стилистические ограничения стихотворениях, популярных в государстве Лян и Ци, тем самым расширяя границы китайской поэзии.

Ночью провожаю Чжао Цзуна
Любезнейший Чжао, как яшмовый диск совершенен,
Что был в Поднебесной увенчан немеркнущей славой.
Его провожаю – ведь Чжао на родину едет,
И ярко нам светит луна над речной переправой!
Ян Цзюн

Их теории и практическое применение создали совершенно новый стиль в поэзии Династии Тан, который стал причиной дальнейшего появления множества поэтических стилей и жанров. Идеология Ван Вэя и Мэн Хао-жаня сосредоточила внимание на стихотворном изображении природных ландшафтов.

Их стиль отображает свежесть и идиллию мира в тихой, спокойной манере. Контрастом им послужила поэзия Цэнь Шеня и Гао Ши – первые, кто выразил жизнь писателя в рифмах, захватив дух всех литераторов идеей творческой помощи в управлении государством. Они хотели принести миру мир своим духом упорства и смелостью. Поэзия быстро-развивающейся династии Тан достигла своего расцвета, романтичный стиль Лю Бая и реализм Ду Фу, стали основными контрастами этого периода.

Поэзия Лю Бая была сосредоточена на противоречиях идеала и реальной жизни, поэт выразил вызов мраку общества своим стремлением к свободе и к индивидуальности. Его творчество полно отличительных знаков, богатых образов, храбрых преувеличений, свежести языка, фантастического воображения и смелости форм, которыми он сознательно нарушал правила классической поэзии.

Ему противопоставлена поэзия Ду Фу, в которой он изображает реальную жизнь в саркастической форме, обнажая плохой характер современных правителей.

Последняя ночь года

И долга, и тяжка за горы Саньба тропа
По неверным камням – на все десять тысяч верст…
В громождениях скал лютеет снежная ночь
У свечи одинокой – в чужом краю человек…
С каждым шагом в пути все дальше плоть от костей
И из близких со мной – один лишь мальчик-слуга
Как же вытерпеть мне скитания без конца?..
Прояснился рассвет, и вот уже новый год…
Мэн Хао-Жань (пер. Александра Матвеева)

Стихи Ду Фу продемонстрировали резонанс с рабочим классом, страсть к жизни и пьянящие надежды на светлое будущее.

Гениальность его поэзии в том, что с одной стороны она выражала его выдающиеся способности, с другой она была потрясающе художественной и давала резкий анализ реальной жизни, с точки зрения простых людей, создавая неповторимый стиль, в в котором выражена сила чувств и эмоций через ясный, смелый и аккуратный язык.

Среди всех стилистических прорывов, произошедших во время династии Тан, одним из самых заметных было создание Школы Юэфу в лице поэта-реалиста Бая Цзюйи. Он говорил: “Проза должна быть написана для размышлений о времени и поэзии для интерпретации жизни”.

В середине династии Тан появился еще один жанр, который представляла Школа поэзии Ханьмен, ее представляли такие поэты, как Ли Хэ, который был “коронован” как “Эталон Поэзии” или “Монстр Поэзии”.

Также отмечался подъем поэзии Ли Шанъинь и Ду Му, которых вместе называют “Маленькой ЛиДу” Помимо поэзии, достигла своего пика и китайская проза. В середине Династии Тан, возникло “Движение Старого Стиля”, инициаторами которого были Хан Ю и Лю Цзун-юань, они настоятельно требовали настоятельно требовал замены параллельного стиля прозы, прозой, популярной в ранний период династии Цинь и Хань.

Проза Хан Ю была богата содержанием и разнообразием форм, а проза Лю Цзун-юаня приняла форму сатирических очерков и путевых заметок, и была широко принята всем обществом. Период Тан был ознаменован и развитием классического романа. Также в этот период возникла еще одна форма поэзии – тексты песен.

Китайская литература династий Цзинь и Юань

В период правления Династии Юань драмы и романы стали мейнстримом художественного творчества, а поэтическая драма с музыкой приобрела еще большую популярность. Местные классической оперы в Южном Китае стали все более востребованы. С другой стороны развитие поэзии и прозы, ранее признанных в качестве православной литературы, снижается.

Литература Династии Мин и Цин

В период правления династий Мин и Цин, развитие китайского романа прошло через 3 важных этапа. Были популярны романы в записках, романы – легенды в период династии Тан, и романы в песнях во время правления Юань.

Эти 3 этапа достигли своего пика в период Мин и Цин и в последствии завершились, как художественная форма литературы. Самые известные романы этого периода – это “Троецарствие” Ло Гуаньчжуна, “Речные заводи” Ши Найаня, “Путешествие на Запад” У Чэн-эня, “Сон в красном тереме” Цао Сюэциня, “Цветы сливы в золотой вазе” авторство приписывают Ланьлинскому насмешнику, настоящее имя которого не известно. Первые 4 произведения были удостоены звания “Четыре классических романа Китая”.

В завершение стоит сказать, что китайская литература стоит того, чтобы не единожды обратиться к ее произведениям и всерьез заинтересоваться ее самобытностью и оригинальностью идей.

Просмотры: 1 513

10 лучших китайских романов XX века

В 2019 году будет отмечаться своеобразный юбилей новейшей китайской литературы. Так называемое «Движение 4 мая» зародилось в 1919 году. Оно ознаменовало резкий поворот во взглядах китайской интеллигенции: переориентацию с традиционной культуры, насчитывавшей несколько тысяч лет, на вестернизацию.

В литературе оно обозначилось отказом от классического литературного языка и переходом на разговорный, по западному образцу писались романы, рассказы, пьесы. Западная форма наполнялась китайским содержанием. По сути Поднебесная повторила с опозданием на полвека опыт Страны Восходящего Солнца. Вот только процессы эти проходили куда как болезненнее: Китай был слабым государством, охваченным гражданской войной. Вдобавок, иностранные державы (в особенности Япония) стремились урвать свою часть пирога.

После победы коммунистов в 1949 году и бегством националистов во главе с Чан Кайши на Тайвань, китайская литература разделилась на две ветви: континентальную (КНР) и островную (Тайвань). А если быть более точными, то на три (имеется в виду литература эмигрантов из Поднебесной и их потомков, проживающих на Западе).

В нашем материале речь пойдет в основном о литературе коммунистического Китая. Большинство романов, вошедших в нашу подборку, были опубликованы во второй половине XX века. И что примечательно: после смерти Мао Цзэдуна, когда жестокие кампании Культурной революции стихли и литераторы Поднебесной получили возможность высказаться.

Яркими образцами так называемой «литературы ран и шрамов», исследовавших феномен Культурной революции, являются романы «В долине лотосов» Гу Хуа и «Исповедь бывшего хунвейбина» Лян Сяошена (название последнего говорит само за себя). Ван Мэн и Чжан Сяньлян больше двадцати лет провели в лагерях и на «перевоспитании» в провинции, большая часть их творчества также относится к «литературе ран и шрамов».

Один из писателей (Лао Шэ) был, как cчитается, доведен до самоубийства хунвейбинами в 1966 году. Он так и не закончил свой последний роман, который вполне мог бы войти в данную подборку. О нем более подробно вы можете прочитать .

Единственный нобелиат, присутствующий в данном списке, — это известный всем Мо Янь. Этакий «китайский Шолохов». Его зарубежные коллеги по перу возмущались, когда узнали, что ему присуждена Нобелевская премия по литературе.

Да, он номенклатурщик, которому Компартия дала все. Да, бывший замполит. Но и он витиевато в духе «галлюциногенного реализма» выступил с критикой системы в своем знаменитом романе «Страна вина». Сюжет его довольно прост: прокурор из центра приезжает в город с целью расследовать случаи каннибализма. Местные номенклатурщики балуются тем, что поедают китайских младенцев. Ничего не напоминает? Роман был опубликован в 1992 году. За три года до этого Народно-освободительная армия Китая освободила от митингующих студентов (то бишь молодежи) площадь Тяньаньмэнь. Правившая тогда партийная верхушка «съела» собственную молодежь. Так что роман Мо Яня был по-своему смелым шагом. По своему уровню он стоит ниже произведений Ван Мэна и Лао Шэ, но надо и книге, и писателю отдать должное. Своему времени — своя литература.

Итак, представляем вашему вниманию десять лучших китайских романов XX века:

  1. Страна Вина. Мо Янь.
  2. Записки о кошачьем городе. Лао Шэ
  3. Метаморфозы, или Игра в складные картинки. Ван Мэн
  4. Исповедь бывшего хунвейбина. Лян Сяошен
  5. Мужской Характер. Чжан Сяньлян
  6. В долине лотосов. Гу Хуа
  7. Цветы хлопка. Те Нин
  8. Полночь. Мао Дунь
  9. Осень. Ба Цзинь
  10. Человек прежнего течения Хуанхэ. Ван Аньи